Parure Bollywood Pas Cher

Elle Aime A Rire Elle Aime A Boire Parole De Mamans

Presse Numérique Canon Prix

Vieille chanson de marche de soldat, déjà bien connue sous Louis XV Ecoutez la musique: Votre navigateur ne supporte pas la balise AUDIO. Lecture mp3: Les Quatre Barbus Amis, il faut faire une pau-ause, J'aperçois l'ombre d'un bouchon Buvons à l'aimable Fanchon, Chantons pour elle quelque cho-o-se. Refrain: Ah! Que son entretien est doux, Qu'elle a de mérite et de gloi-a-re Elle aime à rire, elle aime à boire, Elle aime à chanter comme nous. Elle aime à rire, elle nous. Elle aime à elle aime à boi-re, Elle aime à chanter comme nous. Oui, comme nous, Oui, comme nous. Fanchon quoique bonne chrétienne, Fut baptisée avec du vin; Un Bourguignon fut son parrain, Une Bretonne sa marraine. Fanchon préfère la grillade A d'autres mets plus délicats. Son teint prend un nouvel éclat Quand on lui sert une rasade. Fanchon ne se montre cruelle Que quand on lui parle d'amour, Mais moi, si je lui fais la cour, C'est pour m'enivrer avec elle. Un jour, le voisin La Grenade Lui mit la main dans le corset; Ell' répondit par un soufflet Sur le museau du camarade Cette chanson existe sur les CD suivants: Chansons à boire Les Quatre Barbus: Chansons à boire Chants des appelés Buvons, rions, chantons La compagnie des cadets de Bourgogne Chansons à boire...

  1. Elle aime a rire elle aime a boire parole de dieu
  2. Elle aime a rire elle aime a boire parole est

Elle Aime A Rire Elle Aime A Boire Parole De Dieu

Refrain Ah! Que son entretien est doux, Qu'elle a de mérite et de gloire. Elle aime à rire, elle aime à boire, Elle aime à chanter comme nous, Elle aime à rire, elle aime à boire Oui comme nous, oui comme nous! 2. Fanchon quoique bonne chrétienne, Fut baptisée avec du vin, Un bourguignon fut son parrain, Une bretonne sa marraine. chon préfère la grillade A d'autres mets plus délicats, Son teint prend un nouvel éclat Quand on lui verse une rasade. 4. Fanchon ne se montre cruelle Que lorsqu'on lui parle d'amour, Mais moi je ne lui fais la cour Que pour m'enivrer avec elle. 5. Un jour le voisin La Grenade Lui mit la main dans le corset, Elle riposta d'un soufflet Sur le museau du camarade. Citations et emprunts [ modifier | modifier le code] Le début de cette chanson est cité dans Mon oncle Benjamin, le roman de Claude Tillier (1843); Benjamin, arrivant avec ses amis en vue du cabaret de Manette, se met à chanter "de sa voix de stentor": Amis il faut faire une pause, / J'aperçois l'ombre d'un bouchon.

Elle Aime A Rire Elle Aime A Boire Parole Est

Si quelque fois elle est cruelle, C'est quand on luy parle d'amour, Pour moy je ne lui fais ma cour, Que pour badiner avec elle; 3. Elle préfère une grillade Aux ragouts les plus délicats, Son teint prend un nouvel éclat, Lorsqu'elle tient une rasade; 4. A table d'une humeur aimable, De Bacchus elle est le soûtien, Les beaux mots ne luy coûte rien, Elle en dit des verts & des meurs; 5. Recevons-la, tout nous empresse, Elle mérite d'être avec nous, Elle boit mieux qu'aucun d'entre nous, Elle est fidelle à ce qu'elle aime; En résumé, si le comte de Lasalle, toujours cité, est intervenu dans cette chanson, ce ne pourrait être que pour un minime ajout (couplet 2 et/ou 5? ). En 1858 dans les Chants et chansons populaires de France, les 3 premiers couplets mentionnés plus haut sont repris mais deux autres couplets sont venus s'imbriquer: Fanchon, quoique bonne chrétienne, Un Allemand fut son parrain, Une Bretonne sa marraine; Ah! que son entretien, etc. Un jour le voisin la Grenade Lui mit la main dans son corset, Elle riposta d'un soufflet Sur le museau du camarade: La mélodie de 1858 a évolué et correspond bien plus à l'air chanté actuellement.

Ci-contre, nous vous présentons la première page de la chanson, écrite à l'aide de cette notation chiffrée. En conclusion, il est vraisemblable qu'effectivement la mélodie originale était bien celle de la clé du caveau, mais le timbre s'est très fortement modifié et déformé au fil des ans. Signalons que ce même air a été utilisé dans plusieurs chants maçonniques. Dès l'origine, allusion est faite au bouchon (nom populaire du cabaret) et Fanchon nous apparaît comme une cantinière. Mais après la guerre de 1870, cette chanson de soldats est devenue un air à boire: en témoigne la transformation en Bourguignon du parrain qui, à l'origine, était Allemand, ainsi que l'omission habituelle du couplet sur le voisin La Grenade. D'après des notes de travail de l'édition 1984 des Fleurs du Mâle, Club-acacia, Chansons nationales et populaires de France t. 1 page 55 par Dumersan et Noël Ségur, Chansons profanes utilisées par le chansonnier maçonnique et recherches personnelles

Thu, 11 Jul 2024 10:47:40 +0000