Parure Bollywood Pas Cher

Chacun Faisait Ce Qui Lui Semblait Bon Son

Convertisseur Mp4 Rapide
Deutéronome 21: 9 Ainsi, tu dois faire disparaître du milieu de toi le sang innocent, en faisant ce qui est droit (Yashar) aux yeux de l'Eternel. Deutéronome 32: 4 Il est le rocher; ses oeuvres sont parfaites, Car toutes ses voies sont justes; C'est un Dieu fidèle et sans iniquité, Il est juste et droit (Yashar). Josué 9: 25 Et maintenant nous voici entre tes mains; traite-nous comme tu trouveras bon et juste (Yashar) de nous traiter. Josué 10: 13 Et le soleil s'arrêta, et la lune suspendit sa course, Jusqu'à ce que la nation eût tiré vengeance de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre du Juste (Yashar)? Le soleil s'arrêta au milieu du ciel, Et ne se hâta point de se coucher, presque tout un jour. Juges 17: 6 En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon (Yashar). Juges 21: 25 1 Samuel 12: 23 Loin de moi aussi de pécher contre l'Eternel, de cesser de prier pour vous! Je vous enseignerai le bon et le droit (Yashar) chemin. 1 Samuel 29: 6 Akisch appela David, et lui dit: L'Eternel est vivant!

Chacun Faisait Ce Qui Lui Semblait Bon Le

Juges 21. 25 Bible Ostervald - En ces jours-là il n'y avait point de roi en Israël, mais chacun faisait ce qui lui semblait bon. Juges 21:25 Bible de Tours - En ce temps-là il n'y avait point de roi dans Israël; mais chacun faisait ce qui lui paraissait bon *. Cette réflexion explique comment il se commettait tant d'excès en tous genres; il n'y avait pas d'autorité pour les réprimer. Juges 21:25 Ce verset n'existe pas dans cette traducton! Juges 21:25 Bible Vigouroux - En ce temps-là il n'y avait point de roi dans Israël; mais chacun faisait ce qu'il jugeait à propos (lui paraissait juste). Juges 21:25 Bible de Lausanne - En ces jours-là, il n'y avait point de roi en Israël; chacun faisait ce qui était droit à ses yeux. Les versions étrangères Juges 21:25 Bible anglaise ESV - In those days there was no king in Israel. Everyone did what was right in his own eyes. Juges 21:25 Bible anglaise NIV - In those days Israel had no king; everyone did as they saw fit. Juges 21:25 Bible anglaise KJV - In those days there was no king in Israel: every man did that which was right in his own eyes.

Parallel Verses Louis Segond Bible 1910 En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël. Chacun faisait ce qui lui semblait bon. French: Darby En ces jours-là, il n'y avait pas de roi en Israel; chacun faisait ce qui etait bon à ses yeux. French: Martin (1744) En ces jours-là il n'y avait point de Roi en Israël; mais chacun faisait ce qui lui semblait être droit. Références croisées Juges 17:6 Juges 18:1 En ce temps-là, il n'y avait point de roi en Israël; et la tribu des Danites se cherchait une possession pour s'établir, car jusqu'à ce jour il ne lui était point échu d'héritage au milieu des tribus d'Israël. Juges 19:1 Dans ce temps où il n'y avait point de roi en Israël, un Lévite, qui séjournait à l'extrémité de la montagne d'Éphraïm, prit pour sa concubine une femme de Bethléhem de Juda. Deutéronome 12:8 Vous n'agirez donc pas comme nous le faisons maintenant ici, où chacun fait ce qui lui semble bon, Juges 18:7 Les cinq hommes partirent, et ils arrivèrent à Laïs. Ils virent le peuple qui y était vivant en sécurité à la manière des Sidoniens, tranquille et sans inquiétude; il n'y avait dans le pays personne qui leur fît le moindre outrage en dominant sur eux; ils étaient éloignés des Sidoniens, et ils n'avaient pas de liaison avec d'autres hommes.
Thu, 01 Aug 2024 07:45:19 +0000